Keine exakte Übersetzung gefunden für يواجه تحديات كبيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يواجه تحديات كبيرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Actuellement, le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires est soumis à des défis importants.
    إن نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يواجه تحديات كبيرة في الوقت الحاضر.
  • Il y a des signes positifs de progrès, mais les enfants font encore face à de grandes difficultés.
    ثمة علامات مشجعة على التقدم، لكن الأطفال ما زالوا يواجهون تحديات كبيرة.
  • Toutefois, la Malaisie continue à se heurter à d'importants défis, dont une pauvreté abjecte, en particulier dans les zones plus isolées.
    ومع ذلك، فإن هذا البلد لا يزال يواجه تحديات كبيرة، تتضمن وجود فقر مدقع ولا سيما في بعض المناطق المعزولة.
  • Mme Holguín Cuéllar (Colombie) déclare que, malgré des avancées non négligeables, son pays reste confronté à de nombreux défis s'agissant de la promotion de la femme.
    السيدة هولغوين كويار (كولوميا): قالت إن بلدها ما زال، على الرغم من المنجزات الكبيرة التي تحققت، يواجه تحديات كبيرة في تعزيز النهوض بالمرأة.
  • Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés. En tant que voisins, nous autres en Europe avons un intérêt stratégique à la paix et la stabilité de la région.
    ما زال الشرق الأوسط يواجه تحديات كبيرة ونحن في أوروبا بوصفنا جيرانا له، لدينا مصلحة استراتيجية في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
  • En dépit de la chute louable du taux d'infection, le secteur de santé kenyan continue d'être confronté à des défis graves tels que le paludisme et d'autres maladies contagieuses.
    وبالرغم من هذا الانخفاض المحمود في معدلات الإصابة، ما زال قطاع الصحة في كينيا يواجه تحديات كبيرة بسبب تفشي الملاريا والأمراض المعدية الأخرى.
  • La communauté internationale fait face à des défis importants de prolifération, mais nul d'entre eux n'est plus dangereux que celui des manquements aux obligations souscrites en matière de non-prolifération nucléaire.
    والمجتمع الدولي يواجه تحديات كبيرة فيما يتعلق بعدم الانتشار، ليس بينها ما هو أخطر من عدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار النووي.
  • Le programme de planification familiale se heurte depuis quelque temps à d'énormes difficultés du fait de l'affaiblissement de son implantation au niveau des districts dû en partie à la décentralisation.
    ما برح برنامج تنظيم الأسرة يواجه تحديات كبيرة مؤخراً بسبب ضعف تأثيره على مستوى المقاطعات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى تطبيق اللامركزية.
  • C'est un défi fort outrageant pour la communauté internationale.
    وهذا تحدٍ كبير يواجه المجتمع الدولي.
  • Pour terminer, 59 ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale et la création de l'Organisation des Nations Unies, le monde reste confronté à des menaces majeures contre sa sécurité et son bien-être. L'occasion nous est offerte, cette année, d'examiner et d'améliorer
    وفي الختام، ما زال العالم يواجه التحديات الكبيرة على أمنه ورفاهيته بعد مرور 59 عاما على نهاية الحرب العالمية الثانية وتأسيس الأمم المتحدة.